Отправка локализованных версий страницы в Google

Если у вас несколько версий страницы на разных языках или для разных регионов, помогите Google идентифицировать их. Тогда в результатах поиска будут представлены те версии ваших страниц, которые лучше всего подходят для языка и региона пользователя.

Google может найти альтернативные версии ваших страниц, даже если вы не предпримете никаких действий, но все же желательно указывать их явно.

Ниже приведены примеры ситуаций, в которых мы рекомендуем указывать альтернативные страницы.

  • Вы перевели только шаблон веб-страницы (например, панель навигации и нижний колонтитул), а основной контент остался на исходном языке. Такой формат характерен для страниц, контент которых создается пользователями (например, сообщения на форумах).
  • На сайте представлены материалы на одном языке, однако они немного различаются в зависимости от региона. Так, контент на английском языке может быть предназначен для пользователей из Великобритании, Ирландии и США.
  • Контент сайта полностью переведен на несколько языков. Например, если у каждой страницы есть версии на немецком и английском языках.

Локализованные версии страницы считаются дубликатами, только если основной контент остается непереведенным.

Методы указания альтернативных страниц

Версии страниц, предназначенные для пользователей из разных регионов, говорящих на разных языках, можно указать тремя способами.Теги HTMLЗаголовки HTTPФайл Sitemap

Рекомендации, применимые при использовании всех методов

  • Каждая языковая версия страницы должна содержать ссылку на остальные версии, а также на саму себя.
  • URL вариантов страниц должны быть указаны полностью, включая названия протокола (http или https):
    https://example.com/foo, а не //example.com/foo или /foo.
  • URL вариантов страниц могут находиться в разных доменах.
  • Если у вас несколько страниц на одном языке, но для разных регионов, мы рекомендуем создать ещё и общий URL без специального таргетинга. Например, вы можете предложить отдельные URL для англоговорящих жителей Ирландии (en-ie), Канады (en-ca) и Австралии (en-au) и при этом указать общую версию страницы (en) для пользователей из США, Великобритании и других регионов, где также говорят на английском. В качестве такой общей версии можно использовать один из вариантов с настроенным таргетингом.
  • Если страницы не ссылаются друг на друга, теги будут игнорироваться. Это сделано для того, чтобы на других сайтах нельзя было добавить тег, указывающий, что страница является вариантом одной из ваших страниц.
  • Если указание всех двусторонних ссылок для каждого языка занимает много времени, можно опустить некоторые языки на некоторых страницах: Google в любом случае обработает страницы, ссылающиеся друг на друга. Однако новые языковые версии страниц, за счет которых вы собираетесь расширить аудиторию, должны взаимно ссылаться на основные или исходные варианты. Например, если ваш сайт изначально был создан на русском языке в домене .ru, то важнее задать двунаправленные связи новых страниц для мексиканцев (.mx) и испанцев (.es) с основным доменом .ru, а не связи этих испаноязычных страниц друг с другом.
  • Также можно создать резервную страницу для языков, которых нет на вашем сайте, особенно для выбора языка/страны или главной страницы с автоматической переадресацией. Для этого используйте значение x-default:
    <link rel="alternate" href="http://example.com/" hreflang="x-default" />

Поддерживаемые коды языков и регионов

Атрибут hreflang указывает на язык (в формате ISO 639-1) и, при необходимости, на регион (в формате ISO 3166-1 Alpha 2) альтернативного URL. Язык не обязательно должен быть связан с регионом. Пример:

  • de – контент на немецком языке для любого региона;
  • en-GB – контент на английском языке для пользователей из Великобритании;
  • de-ES – контент на немецком языке для пользователей из Испании.

Не указывайте код страны. Google не может автоматически определить язык по коду страны. Используйте код языка и добавляйте после него код страны, чтобы открыть доступ к странице только для отдельного региона. Примеры:

  • be – контент на белорусском языке для пользователей из любого региона (это обозначение не соответствует французскому как языку Бельгии);
  • nl-be – контент на нидерландском языке для пользователей из Бельгии;
  • fr-be – контент на французском языке для пользователей из Бельгии.

Если в языке несколько систем письма, то нужный вариант выбирается с учетом кода страны. Например, для пользователей из Тайваня с кодом zh-TW будет автоматически задан традиционный китайский язык. Набор символов также можно задать явно с помощью кодов ISO 15924, как показано ниже:

  • zh-Hant – китайский (традиционный);
  • zh-Hans – китайский (упрощенный).

Кроме того, можно указать комбинацию языка и региона. Например, zh-Hans-TW означает упрощенный китайский для пользователей из Тайваня.

Используйте тег x-default на случай отсутствия подходящего языка

Зарезервированное значение hreflang="x-default" рекомендуется применять, когда язык или региональные настройки страницы не совпадают с настройками браузера. Это необязательное значение. Например, тег x-default можно добавить, если пользователю предлагается выбрать свою страну на карте на главной странице сайта.

Устранение неполадок

Распространенные ошибки

Ниже перечислены наиболее часто встречающиеся ошибки в применении атрибута hreflang.

  • Нет обратных ссылок. Если страница X ссылается на страницу Y, то вторая страница должна содержать обратную ссылку на первую. В противном случае атрибуты могут быть не прочтены или неправильно интерпретированы.
  • Неверные языковые коды. Все языковые коды должны указывать на язык (в формате ISO 639-1) и, при необходимости, регион (в формате ISO 3166-1 Alpha 2) альтернативного URL. Нельзя указывать только регион.

Отладка ошибок в атрибуте hreflang

Наиболее распространенные неполадки можно устранить с помощью отчета “Таргетинг по странам и языкам”. Подождите, пока Google просканирует ваши страницы, а затем откройте вкладку Язык этого отчета, чтобы узнать, есть ли в них ошибки.

Также вы можете воспользоваться сторонними инструментами. Вот некоторые их них (Google не проверяет и не обеспечивает их работоспособность).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *